Marriage is good for the heart:study / 研究:婚姻對心臟有益


Married people are less prone to heart attacks than singletons and more likely to recover if stricken, according to a Finnish study.


Researchers collected data on 15,330 people in Finland between the ages of 35 and 99 who suffered "acute coronary events" between 1993 and 2002. Just over half of the patients died within 28 days of the attacks.


The team found that unmarried men in all age groups were 58-66 percent more likely to suffer a heart attack than married ones. For women the nuptial benefit was even greater -- single women were 60 to 65 percent more likely to suffer acute coronary events.


For both genders, wedlock also considerably lowered heart attack mortality. Unmarried men were 60-168 percent and unmarried women 71-175 percent more likely to die of a heart attack within 28 days, compared to their unhitched counterparts. (AFP)



prone:形容詞,傾向於、易於。例句:I’ve always been prone to headaches.(我常常容易頭痛。)

nuptial:形容詞,婚姻的。如:nuptial vows,婚姻誓言。

unhitched:形容詞,沒被套牢的。hitch,動詞,原指「解開(牲口的)套具」,也可當「結婚」用,如︰get hitched。例句:Is Tracy really getting hitched?(崔西真的要結婚了?)

全程一對一,不用出門人擠人  免費專線:0809-090566  


    Hi家教外語專家 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()